中国足彩网官网旧版
 

英語聽力

聽力入門英語演講VOA慢速英語美文聽力教程英語新聞名校課程聽力節目影視聽力英語視頻

上百萬只沙丘鶴在美國中西部經停 壯觀到令游客落淚

kira86 于2019-04-04發布 l 已有人瀏覽
增大字體 減小字體
每年3月中旬,世界上最大的一項野生動物遷徙活動會在內布拉斯加州中部暫停調整,吸引上千萬觀鳥人前往。
    小E英語歡迎您,請點擊播放按鈕開始播放……

沙丘鶴.jpg
Sandhill Cranes Rest on Their Long Voyage

長途飛行中途休息的沙丘鶴

Every year in the middle of March, one of the world's greatest wildlife migrations stops in central Nebraska.

每年3月中旬,世界上最大的一項野生動物遷徙活動會在內布拉斯加州中部暫停調整。

For a short time, sandhill cranes fill the state's wide, flat fields. The land provides these long-legged, playful birds with the perfect place to rest and eat.

曾有一小段時間,沙丘鶴遍布全州寬闊平坦的田野。這片土地為這些長腿、愛玩耍的鳥兒提供了一個完美的休息和覓食的地方。

Last year, a record 1 million sandhill cranes stopped in the area during their northward migration. That is about 85 percent of the world's sandhill crane population.

去年,100萬只沙丘鶴在向北遷徙的過程中在該地區停下休息,這一數字打破了往年紀錄。這些沙丘鶴大約占世界沙丘鶴總數的85%。

In recent years, more and more people have discovered the migration. Visitors crowd into river blinds - special structures that help keep the birdwatchers hidden. They look through their cameras or binoculars in wonder.

近年來,越來越多的人發現了這些鳥類的遷徙活動。游客們擠進河簾,即一種能幫助觀鳥者隱蔽的特殊結構,用照相機或雙筒望遠鏡好奇地觀察著。

Only one other migration on Earth is as concentrated and wondrous, local scientists say. That is the wildebeest migration in Africa.

當地科學家說,地球上只有另一種動物的遷徙是如此集中和奇妙的。那就是非洲的牛羚遷徙。

One cold morning in the middle of March, travelers gathered before 6 in the morning at Audubon's Rowe Sanctuary here. They walked carefully down a dark path. As the group got closer to the river blind, they began to hear the birds' sounds, or calls.

三月中旬一個寒冷的早晨,游客們早上6點前就聚集在奧杜邦羅保護區。他們小心翼翼地走在一條黑暗的小路上。當人們走近河簾時,就開始聽到鳥兒的叫聲。

Naseem Munshi traveled to Nebraska from her home in Colorado to see the cranes. She described the sound the birds make as "such a moving, ancient sound." She added, "If I could just live and breathe that sound, I would be a very happy person."

納西姆·門西從科羅拉多州的家到內布拉斯加州來看鶴。她將這些鳥發出的聲音描述為“一種古老動人的聲音”。她還說:“如果我能有那種聲音相伴,我將會是一個非常快樂的人。”

Munshi and the tens of thousands of other visitors help support the local economy. Last year, people from more than 60 countries came to see the migration.

門西和其他上千萬的游客也在幫助支持當地經濟。去年,來自60多個國家的游客來這里看鳥兒遷徙。

The cranes -- among the oldest-known bird species -- are worth the trip.

作為已知最古老的鳥類之一,鶴的遷徙值得一觀。

Sandhill cranes are generally a little over a meter tall. They have long legs, necks and beaks. Their wings stretch over two meters.

沙丘鶴一般有一米多高。它們有長長的腿、脖子和喙。它們的翅膀伸展開可以超過兩米。

Sandhill cranes have soft, grey feathers. They are known for having a bright red area on the top of their heads. They are also known for their playful movements. Some call it the cranes' "dance."

沙丘鶴羽毛柔軟,呈灰色。眾所周知,它們的頭頂有一塊鮮紅色的地方。它們還以頑皮的動作而聞名。有人稱之為沙丘鶴之“舞”。

The birds stop in Nebraska as they make their way from their winter homes in Mexico and parts of the southern United States. The birds usually spend two to three weeks at this place.

這些鶴從墨西哥和美國南部部分地區過冬的家出發,在內布拉斯加州停下休息。這些鳥通常會在這個地方停留兩到三個星期。

They arrive in waves, at times as many as 400,000 in one day. They eat in the nearby cornfields and grass lands. Leftover grain, insects and small creatures give them the energy they need as they continue their trip north, toward Canada and Siberia.

它們一波接一波地到達,有時一天之內多達40萬次。他們在附近的玉米地和草地上吃東西。殘留的谷物、昆蟲和小動物為它們提供了繼續向北飛行,前往加拿大和西伯利亞所需的能量。

The cranes appear to float gently through the air. They do not follow any special flying pattern, unlike the ducks and geese that also fill the skies here.

沙丘鶴似乎是在空中輕輕漂浮。它們不遵循任何特殊的飛行模式,與也在天空中飛翔的當地的鴨群和鵝群不一樣。

Chris Helzer is science director of the Nature Conservancy in Nebraska. The center gives tours to see the cranes for its members and donors. He describes the way the cranes come down to land as a "dandelion seed falling gently."

克里斯·赫爾澤是內布拉斯加州自然保護協會的科學主管。該中心為其成員和捐贈者安排參觀沙丘鶴的活動。他把沙丘鶴降落地面的方式描述為就像“蒲公英的種子輕輕落地”。

For visitors, the most memorable part of their trip happens at sunrise. They gather in the blinds and quietly wait.

對于游客來說,他們旅行中最難忘的部分發生在日出時分。他們聚集在百葉窗里,靜靜地等待。

As light comes to the river, the birds begin throwing weeds and sticks in the air. They hop, bow to each other and then leap. The movements - or "dancing" -- are all part of pair bonding. Sandhill cranes mate for life.

當光線到達河邊,鳥兒們開始向空中拋撒雜草和樹枝。它們跳躍,互相鞠躬,然后再跳躍。這些動作——或者說“舞蹈”——都是結對的一部分。沙丘鶴與同一配偶廝守一生。

Helzer said, "You see them waking up after all night on the river; it's gotta be cold. You see them hopping a bit. Then all of a sudden they are jumping in full height and spreading their wings and the morning has started."

赫爾澤說:“它們在河邊度過一夜后醒來,天氣非常寒冷。可以看到它們先是跳躍了一下。然后突然間跳得很高,展開了翅膀,這時早晨就開始了。”

Later, thousands of cranes burst into flight. Their collective movement creates a loud, impressive sound.

然后,成千上萬的沙丘鶴就飛了起來。他們集體起飛會發出響亮的,令人難以忘記的聲音。

It's a very emotional experience for everybody, Munshi said. "Some people cry."

“這對每個人來說都是一次非常感人的經歷,”門西說道。“有些人都哭了出來。”

I'm Jill Robbins.

吉爾·羅賓斯為您播報。

 1 2 下一頁

分享到

添加到收藏

VOA慢速排行

中国足彩网官网旧版 广东快乐10分购买技巧 qq欢乐斗地主腾讯 香香公主救世报 自制扑克收纳大全 北京pk10定位胆破解 北京快乐8外挂 德州麻将机在哪里买 福建体彩11选5技巧 山西彩票快乐十分 - 百度 六盒彩平码 模拟百家乐的玩法技巧和规则 亚洲国际娱乐城可信吗 江西多乐彩今天开奖啦 大唐河北麻将官网最新版 甘肃快3一定牛今天的 香港赛马会六肖中特期期准免费公开