中国足彩网官网旧版
 

英語聽力

聽力入門英語演講VOA慢速英語美文聽力教程英語新聞名校課程聽力節目影視聽力英語視頻

跟唱歌跑調的人合唱容易被帶跑?如何才能不跑調?

kira86 于2019-04-04發布 l 已有人瀏覽
增大字體 減小字體
一項研究發現,哪怕是受過專業訓練的歌手也會受合唱的人的影響。跟唱歌跑調的人合唱,如何才能保證自己不跑調?
    小E英語歡迎您,請點擊播放按鈕開始播放……

合唱.jpg
Sing Solo for Higher Fidelity

想唱得更有水準 獨唱吧

(birthday singing clip) Ever noticed how when a big group sings "Happy Birthday," the beginning is a jumbled mess, with everyone singing a slightly different pitch? But then, near the end, it all sort of comes together?

(生日歌片段)你是否留意過,當一大群人集體唱《生日快樂歌》時,開始時一片混亂,每個人唱的調都略有不同?但在快要結尾的時候,調變得統一了?

That's because we tend to adjust our own singing pitch to accommodate others. And now scientists in the U.K. have found that even trained choral singers will follow their fellow choir members. But not necessarily in the right direction.

那是因為我們傾向于調整自己的音準來適應他人。現在,英國科學家發現,即使是受過訓練的合唱隊的歌手也會隨著他們的合唱成員的演唱而調整自己,但不一定是往正確的方向調整。

The researchers had eight pairs of musically trained amateur singers - all women for this study - sing, a capella, the melody of either "Silent Night" (clip) or another classic choir tune, "O Sacred Head, Now Wounded."(clip)

研究人員找來了8對受過音樂訓練的業余歌手——都是女性,來演唱無伴奏合唱,要么演唱《平安夜》(片段)的旋律,要么演唱另一首是經典唱詩班合唱曲目《至圣之主今受傷》(片段)。

Individual volunteers all sang in their own separate studios, under four different scenarios: each singer was completely isolated, hearing only themselves; or singer one got to hear singer two (left ear solo); or singer two got to hear singer one (right ear solo); or finally, both singers could hear each other (stereo harmony). Then the researchers used software to extract pitch information from the recordings.

每對志愿者在她們各自的錄音室在以下四種不同的場景下進行了演唱:歌手都是完全孤立的,只能聽到她們自己的聲音;或者歌手一能聽到歌手二的聲音(左耳獨奏);或者歌手二能聽到歌手一的聲音(右二獨奏);最后,兩位歌手都能聽到對方的聲音(立體聲和聲)。然后,研究人員使用軟件從錄音中提取音高信息。

What they found was that singers stayed more on tune with the pitch written in the musical score when singing solo, versus singing with a partner. And when one partner veered off pitch, the other singer followed her, perhaps to compensate for the error - meaning even though they weren't singing the pitch as written, the resulting duet was more harmonious. The findings are in the Journal of the Acoustical Society of America.

研究人員發現,與和同伴合唱相比,歌手在獨自演唱時與樂譜上的音高更能保持一致。當搭檔之一偏離音高時,另一個歌手也會跟著她偏離,也許是為了彌補這個錯誤——意思是即使她們唱的音高與樂譜所寫的有出入,但所演唱的結果卻更和諧。研究結果發表在《美國聲學學會雜志》上。

The results support a common practice in choirs: put weak singers next to strong ones, so they can follow their pitch. As for the rest of us amateurs, if you find yourself out at karaoke duetting with an off-pitch friend, take this advice from study author Jiajie Dai of Queen Mary University of London:

研究結果支持了唱詩班的一種常見做法:把唱得稍微遜色的歌手放在唱得很好的歌手旁邊,這樣能力稍微遜色的人也能唱得很準了。對于我們這些業余愛好者來說,如果你發現自己和一個唱歌跑調的人一起去卡拉OK唱二重唱,那請采納來自倫敦瑪麗女王大學的研究作者戴嘉杰的建議:

You have to listen to yourself more than you listen to others. Trust yourself, never depend on others. This guideline appears to be the key...to staying on key.

“你必須更多地輕聽自己的聲音,而不是別人的聲音。相信自己,永遠不要依靠別人。”這條準則似乎是讓你(在跟別人合唱時)不跑調的的關鍵。

小e英語Jewel翻譯!

 1 2 下一頁

分享到

添加到收藏

英語新聞排行

中国足彩网官网旧版